Per una questione di solidarietà di genere, confidavo che il compa Jacinto Canek facesse onore al suo nome di lotta e contribuisse all’uscita dalla grave crisi che si intravedeva.
I had faith that our compañero Jacinto Canek, as a matter of gender solidarity, would honor his nom de guerre[iii] and offer a solution to the very serious crisis at hand.
L'intervento della DSC nella Corea del Nord ha preso il via nel 1995 sotto forma di aiuto umanitario alla popolazione colpita dalla grave carestia degli anni 1990.
The SDC's activity in North Korea began in 1995 when it provided humanitarian aid for the population affected by the famine of the 1990s.
E tutto questo in un periodo in cui i servizi sociali statali si stanno riprendendo molto lentamente dalla grave crisi del sistema, e sono essi stessi a malapena adeguati ai bisogni della gente.
And this is in the time when the state social services very slowly recovering from the severe system crisis, themselves are barely adequate to people needs.
Così decidono di fare Cataldo (D’Alessandro) e Allegra(Silvetri) provati nel fisico e soprattutto nell’anima dalla grave perdita.
So they decide to do Cataldo (D’Alessandro) and Allegra (Silvetri) tested in the physical and especially in the soul of the great loss.
Rinnovo altresì l’invito alla Comunità internazionale a sostenere il Paese per aiutarlo ad uscire dalla grave crisi, senza essere coinvolto nelle tensioni regionali.
Once again, I ask the international community to support Lebanon and to help it emerge from this grave crisis, without becoming caught up in regional tensions.
È accaduto in Giappone dopo il 1990 e oggi avviene per la maggioranza dei paesi, sviluppati ed emergenti, reduci dalla grave crisi finanziaria del 2008.
Japan experienced this after 1990. This time it has been affecting most developed and emerging countries since the great financial crisis of 2008.
Nei suoi diari, e ci riferiamo al periodo in cui non era ancora stata colpita dalla grave malattia, scriveva che voleva sperimentare l'amore di Gesù, ma anche saper soffrire e offrire come Lui.
In her diaries, we refer to the period in which she hadn't been already affected by the serious illness, she wrote that she wanted to experience the Jesus' love, but also know how to suffer and offer like Him.
La sospensione è determinata essenzialmente dalla grave difficoltà a reperire risorse e attenzioni sufficienti alla realizzazione dei futuri incontri fra classi elementari.
The suspension is determined mainly by severe difficulties in finding sufficient resources and focus needed for the planning of future events for pupils in elementary grades in different countries.
Sant’Alberto, patrono di PIETRAMONTECORVINO (FG), salvò la comunità dalla grave siccità del 1889: apparso ad alcuni cittadini, per far terminare il terribile flagello, impose un pellegrinaggio alla vecchia Montecorvino.
St Albert, patron of PIETRAMONTECORVINO, saved the community from the terrible drought of 1889: he appeared to some of the townspeople and to end the scourge he imposed a pilgrimage to the old Montecorvino.
Anche Microsoft potrebbe essere stata colpita dalla grave crisi finanziaria in atto.
Even Microsoft may have been hit by severe financial crisis in progress.
«Questi dati, che andranno verificati al completamento della stagione estiva - ha spiegato l'ente - sono sicuramente inseriti nelle tendenze generali di flessione dei movimenti passeggeri generati dalla grave crisi economica.
“These data, that they will go verified to the completion of the summery season - has explained the agency - sure are inserted in the Generali tendencies of bending of the generated fleeting movements from the serious economic crisis.
A tale riguardo, in alcuni settori della società, le ferite provocate dalla grave crisi che ha colpito il Congo alla fine degli anni Novanta hanno lasciato profonde cicatrici, che a volte non si sono ancora completamente richiuse.
In this regard, in certain sectors of society, the wounds caused by the serious crisis that affected Congo at the end of the 1990s left deep scars, which at times have not yet completely closed.
Alla fine del 2001, le mobilitazioni popolari causate dalla grave crisi economica e lo stato d’assedio decretato dal Presidente De la Rua è stato prorogato nel centro, ma dopo si riunivano tutti nella Piazza di Mayo.
At the end of 2001, popular mobilizations engendered by the severe economic crisis and the siege ordered by President De la Rúa spread to the porteño downtown to converge in the Plaza de Mayo.
Nella Francia del XIII secolo, la Chiesa, è emersa dalla grave persecuzione della Rivoluzione Francese.
History In 13th century France, the Church emerged from the severe persecution of the French Revolution.
Secondo il Vescovo, “l’atteggiamento della Nordcorea dipende in effetti dalla grave situazione economica interna, che è ormai insostenibile, con milioni di persone alla fame e un popolo che subisce l’oppressione.
According to the Bishop, "the attitude of North Korea depends on the severe domestic economic situation, which is unsustainable, with millions of people who suffer from hunger and oppression.
A un mese dal viaggio di Papa Francesco sull’isola di Lesbo, ecco due storie di profughi siriani che ci arrivano da Rodi e Kos, alcune delle isole più colpite dalla grave emergenza umanitaria.
One month after the visit of Pope Francis to the island of Lesbos, we present two stories of Syrian refugees who arrived to Rhodes and Kos, two of the islands most affected by the serious humanitarian emergency.
Tipo I - Forma più grave e anche più rara, la reazione di Tipo 1 è immediata e potenzialmente fatale, non diversa dalla grave reazione che alcune persone hanno dopo una punture d'ape.
Type 1: The most serious and the rarest form, Type 1 is an immediate and potentially life threatening reaction, not unlike the severe reaction some people have to bee stings.
Vedendo le "baracche" di favela avvicinarsi sempre piu' alla sua villa e sensibilizzato dalla grave situazione, decise di dare aiuto alle persone estremamente povere che vi abitavano.
Seeing the "shacks" of the favela more and more closer to his house and sensitized about the serious situation, he decided to give assistance to this extremely poor people who lived there.
Secondo quanto riferisce il Financial Times, mentre molti prevedono che essa tornerà in seno all’Europa per uscire dalla grave recessione economica che l’ha colpita, recenti sondaggi lascerebbero intuire che il fronte del no è in ascesa.
While many predict that it will come back into the European fold as a means to emerge from deep economic recession, new polls suggest that the No vote is resurgent, reports the Financial Times.
“Al momento è affetto dalla grave gravità del disturbo che si manifesta con intensità sufficiente a negare la capacità di lavorare, a cui si aggiungono altre malattie degenerative”, la decisione.
“At the present time is affected by the serious gravity of disorder that occurs with sufficient intensity to cancel your ability to work, to which are added other degenerative diseases, ” the decision.
Il quotidiano economico pubblica l'ultima edizione cartacea, una scelta motivata dalla "grave crisi della stampa d'informazione in Francia e all'estero".
The French financial daily closes down its paper edition, due to the "major news media crisis in France and abroad."
Questa triste statistica, basata sugli ultimi dati delle Nazioni Unite, si rivela a distanza di tre anni dalla grave siccità e dai conflitti armati che hanno scatenato la carestia nel Corno d’Africa, uccidendo oltre un quarto di milione della popolazione.
Statistics, based on the latest UN figures, reveals that after three years of severe drought and armed conflict, more than a quarter of a million of the population have died due to the consequences of famine in the Horn of Africa.
Un eventuale rinvio delle elezioni potrebbe suscitare reazioni negative della comunità internazionale, e addirittura il blocco dei fondi concessi al paese per uscire dalla grave crisi politica ed economica provocata da più di 10 anni di guerra”.
Any postponement of the vote might provoke a negative reaction from the international community and block funds granted to help Burundi exit from the serious political and economic crisis caused by more than 10 years of war”.
Inoltre i due paesi erano accomunati dalla grave situazione economica del dopo conflitto che li avrebbe guidati verso il regime totalitario della seconda guerra mondiale (il fascismo).
Moreover, the two countries were experiencing critical post-conflict economic situations that would have led towards a totalitarian regime of the Second World War.
In varie parti del mondo ci si è impegnati per il Giappone, colpito nel mese di marzo dalla grave catastrofe naturale.
In various countries events were held for Japan in the light of the country’s natural disaster last month.
L’imprenditore cinese Ren Zhiqiang ha scritto che “senza un settore mediatico che rappresenti gli interessi dei cittadini pubblicando i fatti reali, la vita delle persone è devastata sia dal virus che dalla grave malattia del sistema”.
The Chinese entrepreneur Ren Zhiqiang wrote that “without a media representing the interests of the people by publishing the actual facts, the people’s lives are being ravaged by both the virus and the major illness of the system.”
La famiglia di Cynthia partecipò tutta alla presentazione della Divina Misericordia da parte di Nestor. Astrid Priscilla, dalla grave ossessione dell’anoressia, tornò alla piena consapevolezza.
After Astrid Priscilla was completely recovered from Serious Obsession Anorexia, she became interested to participate in the Novena to the Divine Mercy.
Le famiglie contadine in Etiopia, nel frattempo, sono estremamente vulnerabili in quanto non sono state in grado di riprendersi dalla grave siccità del 2015 provocata da El Nino.
Farming families in Ethiopia, meanwhile, are extremely vulnerable as they have not been able to recover from the 2015 El Nino-induced drought.
La notizia porta con sé alcune considerazioni che vanno dalla grave crisi economica e l’incidenza sul bilancio familiare dei costi dei carburanti fino all’attenzione sempre maggiore per l’ambiente e l’ecologia.
The news brings some considerations ranging from the economic crisis and the impact on the family budget fuel costs up more and more attention to the environment and ecology.
L’opera è incentrata sul sogno d'amore di Violetta e Alfredo, ostacolato prima dalla grave malattia di lei e poi dagli "affari di famiglia" di lui.
The opera centers on the love affair of Violetta and Alfredo, challenged first by the grave illness of Violetta and then by the "family affairs" of Alfredo.
La svolta data alla sua vita, a partire dalla grave malattia da cui è stata affetta e che ha stroncato le sue energie fisiche, è segno della sua capacità di leggere i segni dei tempi.
The change in her life that had started with the serious illness that destroyed her physical strength, is evidence of her ability to read the signs of the times.
I risultati erano influenzati dalla grave situazione economica e dal caso di corruzione che investì il partito.
The results were influenced by the bad economic situation and the cases of corruption assailing the party.
Ma una cosa è chiara: non si tratta di trovare una regoletta che possa dispensarci dalla grave responsabilità di farci carico di situazioni umane e spirituali spesso drammatiche e non sempre facilmente risolvibili. Leggi la notizia
Yet, one thing is clear: the objective is not to find a rule of thumb that can dispense us from the grave responsibility of caring for human and spiritual situations, which are often dramatic and not always easily solved."
L’immagine della Curia romana troppe volte trasmessa nell’opinione pubblica non corrisponde alla realtà, che certo è nettamente migliore, offuscata tuttavia dalla grave slealtà di alcuni....
We need to look to the future The image of the Roman Curia too often passed about in public opinion without corresponding to reality, which is certainly far better, unfortunately obscured by...
Gli Stati dell’Europa Occidentale, liberati dalla grave tragedia della Seconda guerra mondiale, vogliono dimenticare.
Member of Western Europe, freed from the tragedy of World War II, they want to forget.
Nel frattempo, il Paese si è ampiamente ripreso dalla grave crisi economica del 2008. Lʼeconomia islandese è tornata a una solida crescita.
The country has now largely recovered from the severe economic crisis of 2008, and the Icelandic economy is once again demonstrating solid growth.
Il progetto intende sostenere le famiglie vulnerabili gravemente colpite dalla grave siccità e dagli uragani che colpiscono l'isola quasi ogni anno
The project aims to support vulnerable families seriously affected by severe drought and hurricanes that hit the island almost every year
In diverse regioni l'annata agricola è stata caratterizzata da eventi atmosferici eccezionali di vario tipo - dalla grave siccità alle inondazioni.
This agricultural year has been marked by unusual scattered weather events ranging from severe rain shortage to floods.
Amedeo VIII, colpito dalla grave situazione, si adopera per aiutare la città a risollevarsi dalle sue rovine, procedendo alla ricostruzione del castello e della città stessa.
Amadeus VIII, realising the seriousness of the situation, took action to help the city to rise from its own ruins, undertaking reconstruction of the castle and the town.
L'opposizione socialdemocratica ha definito l'ultimo stadio della lustrazione un "reality show", che avrebbe l'obiettivo di distrarre l'opinione pubblica dalla grave situazione economica con la "spazzatura" sulla polizia segreta.
The reality show Opposition social democrats (SDSM) called the latest lustration development a “reality show”, aimed at using “dirt” from secret police files to distract the public from the country's serious economic situation.
Un’esperienza davvero unica che parte dalla Grave dove viene spiegato lo svolgimento della visita speciale “educando” i partecipanti a vivere l’avventura come veri esploratori e soprattutto a sviluppare maggiormente tutti i sensi a disposizione.
A truly unique experience, it starts from the Grave where is explained the development of the special visit and educated the participants to experience the adventure as true explorers and especially to further develop all the senses available.
Questa drammatica situazione è data dalla grave crisi economica del Paese, dalle inadeguate infrastrutture governative e anche dalla discriminazione e dal rifiuto intorno all’HIV/AIDS.
Among the causes, dramatic economic crises, inadequate government structures and attitudes of prejudice and rejection with regard to HIV/AIDS.
Niamey, Niger, 18 Maggio – A due anni dalla grave crisi alimentare che ha colpito il Niger, non è più così comune vedere bambini sottonutriti, tuttavia la malnutrizione cronica colpisce ancora più del 50% deilla popolazione.
Niamey, Niger, 18 May – Two years after Niger’s severe nutrition crisis, the sight of undernourished children is less common than it was, but chronic malnutrition still affects more than 50 percent of the country's young children.
Parte della ricerca artistica di Kim Jones è stata influenzata dalla sua esperienza di Marine durante la guerra del Vietnam e dalla grave malattia che lo colpì da bambino, rendendolo infermo dall’età di sette anni fino ai dieci.
As Mudman the artist walked in various urban landscapes. Part of the history of Kim Jones is being a Marine in Vietnam and being crippled as a child from age seven to ten.
In questi ultimi tempi, la serenità delle nostre famiglie è minacciata dalla grave e persistente crisi economica, e molte famiglie non riescono più a garantire un sufficiente tenore di vita ai propri figli.
In recent times the serenity of our families is threatened by a serious and persistent economic crisis and many families can no longer guarantee their children an adequate standard of living.
Dalla Grave R., Bartocci C., Todisco P., Menegoi F., Zeni A., Bussinello P., “Approccio multidisciplinare e flessibile nella terapia dell’anoressia nervosa.”
Dalle Grave R., Bartocci C., Todisco P., Pantano M., Zeni A., Bosello O., “A lenient and flexible impatient treatment for anorexia nervosa”.
Ma sorrido anche perché ho pensato che rappresentasse un senso di speranza che la nostra professione possa giocare un ruolo nell'aiutare la città a pensare a come riprendersi dalla grave crisi.
But I'm also smiling because I thought it represented a sense of hopefulness that our profession could play a role in helping the city to think about how it would recover from its severe crisis.
2.0964150428772s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?